30 English phrases |
30 frases em inglês |
1. A little perfume is Always in the hands of those who offer flowers. |
Um pouco de perfume sempre fica nas mãos de quem oferece flores. |
2. You do not have to be Strong, you have to be flexible. |
Não há que ser fote, há que ser flexível. |
3. We do not inherit the world from our ancestores, we borrow it from our children. |
Nós não herdamos o mundo de nossos antepassados, nós o pegamos emprestado dos nossos filhos. |
4. The past is history; the future, a Mystery; and the presente, a gift. |
O passado é história; o futuro, um mistério; e o presente, uma dádiva. |
5. He who does and promotes good cultivates his own success. |
Aquele que faz e promove o bem cultiva o seu próprio êxito. |
6. Being stone is easy, the hard part is being glass. |
Ser pedra é fácil, o difícil é ser vidraça. |
7. If someone is so tired hat he can not give you a smile, leave him liave yours. |
Se alguém está tão cansado que não possa te dar um sorriso, deixa-lhe o teu. |
8. The medíocre one discusses people. The ordinary discusses facts. The wise man discusses ideas. |
O medíocre discute pessoas. O comum discute fatos. O sábio discute ideias. |
9. The mind as a slight step, but the hear goes further. |
A mente tem o passo ligeiro, mas o coração vai mais longe. |
10. If there is a Strong general there will be no weak soldiers. |
Se houver um general forte, não haverá soldados fracos. |
11. If the wind Always blows in a single Direction, the tree will grow inclined. |
Se o vento sopra sempre de uma única direção, a árvore crescerá inclinada. |
12. Remember that great achievements and great loves envolve great risks. |
Lembre-se de que grandes realizações e grandes amores envolvem grandes riscos. |
13. Expect the best, prepare for the worst and accept it to come. |
Espere o melhor, prepare-se para o pior e aceie o que vier. |
14. All the flowers of the future are contained in the seeds of today. |
Todas as flores do futuro estão contidas nas sementes de hoje. |
15. Remember to dig the wellbefore you feel thirsty. |
Lembre-se de cavar o poço bem antes de sentir sede. |
16. If you do not change Direction, it will end exactly where you left off. |
Se você não mudar a direção, terminará exatamente onde partiu. |
17. The donkey never learns, the inteligente learns from his own experience, and the wise man learn from the experience of others. |
O burro nunca aprende, o inteligente aprende com sua própria experiência e o sábio aprende com a experiência dos outros. |
18. Without the fire of enthusiasm, there is the heat of victory. |
Sem o fogo do entusiasmo não há o calor da vitória. |
19. Vision without action is a dream. Action without vision is a nightmare. |
Visão sem ação é sonho. Ação sem visão é pesadelo. |
20. Man only grows old when lamentations replace his dreams. |
O homem só envelhece quando os lamentos substituem seus sonhos. |
21. The word is silver, the silence is Gold. |
A palavra é prata, o silencia é ouro. |
22. Bad companies are like a fish arket; we ended up getting used to the bad smell. |
As más companhias são como um mercado de peixes; acabamos por nos acostumar ao mau cheiro. |
23. A hundred men can form a camp, but it takes a woman to make a home. |
Cem homens podem formar um acampamento, mas é preciso de uma mulher para se fazer um lar. |
24. Never despair amid the dark afflictions of life, for from the blackest clouds falls limpid and fruitful water. |
Jamais se desespere em meio às sóbrias aflições da vida, pois das nuvens mais negras cai água límpida e fecunda. |
25. The dog backs not for bravery but for fear. |
O cão não ladra por valentia e sim por medo. |
26. Who opens the heart to the ambition closes it to the tranquility. |
Quem abre o coração à ambição fecha-o à tranquilidade. |
27. If you do not want anyoneto know, do not do it. |
Se não queres que ninguém saiba, não o faças. |
28. If you want to knock down a tree in half the time, spend twice as much time grinding the ax. |
Se quer derrubar uma árvore na metade do tempo, passe o dobro do tempo amolando o machado. |
29. Try to light a candle rather than curse the darkness. |
Procure acender uma vela em vez de amaldiçoar a escuridão. |
30. The tongue resists because it is soft, the teeth give way because they are hard... |
A língua resiste porque é mole; os dentes cedem porque são duros... |